Lyrics From 'Get Down' on viileä alkuperä
Netflixin uusin alkuperäinen sarja, Saada alason täynnä musiikkia ja erityisesti yksi kappale juuttuu varmasti päähän katsomisen jälkeen. (Lievät spoilerit jaksolle 5.) Puhun tietysti Mylene Cruz ja Soul Madonnasin hitti 'Set Me Free' joka on The Americanosin alkuperäinen kappale, mukana Nile Rodgers & Herizen Guardiola, esillä Saada alasääniraita. Esityksessä 'Set Me Free' lyrics ovat lainattu laulusta, mikä tekee Mylenin pastorin isästä kunnon laulamalla sen.
Kaivoin, ja ei näytä siltä, että laulu on innoittanut tosielämän virsi, vaikka sellaisia onkin useita lauluja, joissa on samanlaisia sanoja 'Herra vapauttaa minut' . Mutta näyttää siltä, että jotkut sanoitukset on otettu eri raamatunkohdista. Hajotetaan asiat. Kappale alkaa näin:
Voi, Herra, tiedän
että rakastat minua.
Tunnen valosi
vapauttaa minut.
Herrani tuomitsee
kuka tuomitsee minut.
Hän ottaa tuskani.
Olen pelastanut minut.
Jotkut Googling-yritykset eivät paljasta mitään erityistä näiden sanojen lähdettä. Mutta nämä sanat toistavat samanlaisen tunteen kuin monet laulut, ajatus siitä, että kukaan ei ole oikeasti sinun puolellasi, kuten Jumala. Sitten kappale menee tähän kuoroon, joka toistetaan useita kertoja.
Nämä ketjut minussa
ei anna minun olla.
Sinulla on avaimet,
tule pelastamaan minut.
Sinulla on avaimet,
tule vapauttamaan minut.
Etkö tule alas ja
loista valoa minuun.
monica ja chandler ensimmäinen suudelma
Tule ja vapauta minut.
Loista minua.
Tule vapauttamaan minut.
Jälleenkään mikään tarkka virsi ei sisällä näitä sanoja, mutta samalla nimellä, Hän vapautti minut, sisältää vapauttamisen teeman / avaamalla ketjut seuraavilla sanoituksilla: 'Hän vapautti minut / kyllä hän vapautti minut / mursi vankilan siteet minulle.'
Sieltä kappale kertoo enemmän rakkauden valosta.
Kuka tahansa sanoo olevansa valossa
ja vihaa veljeään
on edelleen pimeässä,
edelleen pimeässä läpi yön.
Ennen kaikkea meidän on rakastettava toisiamme syvästi,
koska rakkaus, rakkaus, rakkaus peittää suuren määrän syntejä.
Rakastan 'vihaa veljeään' -linjan erityispiirteitä, koska Mylenin isä ja setä olivat katkerasti järkyttyneitä toisistaan. Minusta tuntuu siltä, että tämä linja sai hänen isänsä periksi, muuten hän ei todellakaan elänyt elämäänsä Jumalan valossa, jos hänellä oli viha veljeään kohtaan. Tämä käy erityisen selvästi ilmi siitä, että tämä osa on osittain otettu Raamatusta. vuonna Englannin standardiversio 1.Johanneksen kirjeestä 2. , tämä osa ilmestyy: 'Kuka sanoo olevansa valossa ja vihaa veljeään, on edelleen pimeässä.' Ja siinä sama versio 1.Pietarin kirjeen 4 luvusta , tämä osa on mukana: 'Rakasta ennen kaikkea vakavasti, koska rakkaus peittää suuren määrän syntejä.'
Lopullinen sanoitussarja on otettu osittain myös Raamatusta.
Huuleni huutavat ilosta
kun laulan kiitosta teistä,
kun tunnen sinut sisälläni,
ja minä nousen pilvien yläpuolelle
ja teen itseni Korkeimman kaltaiseksi.
Ja minä nousen ylös
ja tehdä itseni
kuten Korkein.
Kaksi ensimmäistä riviä olivat otettu psalmista 71 , joka kuuluu näin: 'Huuleni huutavat ilosta, kun laulan kiitosta sinulle.' Ja Korkein osa otettiin Jesajan 14, joka sisältää nämä rivit : 'Minä nousen pilvien korkeuksien yläpuolelle; Teen itseni Korkeimman kaltaiseksi. '
Joten vaikka laulun sanat ovatkin hieman mukulakivillä monista Raamatun osista, laulun sanat pysyvät näytöksessä uskollisina, kun ne on otettu Jumalan sanasta Mylenin isän rauhoittamiseksi. Ja rakenteeltaan tällä tavalla he ovat melko tarttuvia.
Kuvat: Netflix (4)